
NGO Venture Forum | Hungria
Em 1999, NESsT sediou a ONG Venture Forum e lançou Lucits for Nonprofits, uma publicação focada na necessidade de empreendimento social na Europa Central.

Fundația Cartea Călătoare | Romênia
Uma fundação que avança sua missão produzindo e vendendo audiolivros para pessoas com deficiência visual

Kava | Hungria
Um teatro que apoiou seus programas educacionais, oferecendo treinamentos para corporações e agências governamentais

Café e Tearoom Kacaba | República Tcheca
Uma empresa social que emprega pessoas com deficiência intelectual

Texal | Equador
Uma empresa social que contrata mulheres de baixa renda para produzir roupas de lã

Coanil | Chile
Uma fundação que opera uma fábrica de chocolate e emprega pessoas com deficiência intelectual

INCORES | Brasil
Uma empresa social que treinou e colocou jovens de baixa condição socioeconômica em empregos corporativos

Magrini | Peru
Uma empresa que produz máquinas agrícolas que ajudam os pequenos agricultores andinos a obter maiores rendimentos e maiores rendimentos de suas culturas.

As mulheres que trabalham na fábrica Suritextêm condições de trabalho flexíveis que também lhes permitem cuidar de suas famílias.

Suritex oferece treinamento em processamento de lã, tricô e fabricação, dando aos trabalhadores valiosas habilidades profissionais na indústria têxtil.

Inka Moss contrata pessoas nas comunidades serranas para trabalhar em sua fábrica de processamento. Os trabalhadores ganham salários justos pelo processamento e embalagem do musgo antes de ser enviado para Lima para ser vendido internacionalmente.

Um grupo de mulheres se aventuram no altiplano andino para coletar musgo. Elas receberam treinamento de Inka Moss sobre como colher o musgo de forma sustentável para garantir que ele permaneça como um recurso natural contínuo por anos futuros.

Mari colhe musgo para ganhar dinheiro para sua família. Sua única outra fonte de renda é o cultivo de batatas. Durante o inverno, no entanto, ela não é capaz de cultivar ou vender batatas. Agora ela reúne e vende musgo para Inka Moss, e ela tem uma fonte de renda estável durante todo o ano. Graças a esta nova fonte de renda, Mari pôde pagar para que seu filho fosse para a universidade - assegurando que a próxima geração não viverá na pobreza.

Retalhar contratos com cooperativas de costura como a Charlotte Arte Cooperativa de Constura em São Bernardo de Campo para produzir presentes e cobertores a partir dos uniformes reciclados.

Retalhar fontes têxteis reciclados da Lutha Uniformes e outras corporações, resultando em 10,5 toneladas de resíduos têxteis que a empresa social reciclou até hoje.

Victor Clopotar é um caldeireiro na aldeia de Brateiu. Havia 200 coppersmiths ciganos em sua aldeia. Agora restam seis. Ele diz estar orgulhoso de poder continuar a praticar a arte de seus antepassados e ganhar a vida fazendo isso.

Zoltan Bojody tece artigos de vime de seu estúdio em Viişoara. Ele diz que sua vida mudou desde que se juntou à rede MBQ. Zoltan agora é capaz de vender seu trabalho a uma base de clientes mais ampla, o que significa que ele tem uma renda estável para sustentar seu estúdio e praticar seu ofício.

Lenuta Dumitru é uma alfaiate de Bucareste. Ela fez parceria com uma estilista MBQ para infundir estampas e artesanato Roma em coleções de roupas modernas.

Radu Ion é um ourives de Bucareste. Para ele, seu artesanato é mais do que um ofício. É uma parte essencial de sua identidade cigana. Sua associação com a MBQ permite que ele pratique sua herança cigana e ganhe uma renda digna com seu trabalho.

Tomasz é o assistente do chefe de cozinha em Siedlisko. Tomasz nunca se formou na escola e se viu sem nenhuma habilidade ou habilidade para encontrar um emprego. Siedlisko o treinou como cozinheiro e o empregou na cozinha do centro. Ele diz que agora se sente animado para ir ao trabalho pela manhã e gosta de saber que está ajudando os outros através de seu trabalho.

Justyna é uma assistente de assistência a idosos em Siedlisko. Ela ajuda a tomar banho e vestir os residentes, além de levá-los a passear e ajudar em outras atividades do dia-a-dia.

Mais de 24 mulheres da TARD já receberam renda por seu trabalho de bordado. Até hoje, essas mulheres costuraram 10.000 produtos para venda aos clientes da matyodesign.

Erzsébet Gomány viveu em TARD toda a sua vida. Como viúva, ela vive sozinha com sua renda de aposentadoria do governo. Erzsébet foi uma das primeiras bordadeiras a trabalhar com matyodesign. Ela levou algum tempo para se acostumar a costurar a rosa Matyó nas cores contemporâneas, mas ela aprecia compartilhar seu ofício e ganhar renda com seu trabalho.

Móni Cserbák aprendeu a bordar quando tinha 13 anos de idade. A costura sempre a ajudou a relaxar e a se afastar do estresse diário, e agora ela também é capaz de ajudar a sustentar sua família, ganhando renda para seu trabalho.

Desde a abertura do restaurante Ízlelő, 27 pessoas passaram por uma experiência de emprego que mudou a vida. As receitas do restaurante ajudaram a apoiar serviços e programas sociais para 500 pessoas atendidas pela fundação.

Até o momento, 45 pessoas com deficiências foram treinadas para profissões de catering na cozinha Ízlelő.

























